Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
AnasayfaAnasayfa  Latest imagesLatest images  AramaArama  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  

 

 8D-mavi tavuskuşu-sümeyy

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
Admin
Admin



Mesaj Sayısı : 158
Kayıt tarihi : 12/10/10

8D-mavi tavuskuşu-sümeyy Empty
MesajKonu: 8D-mavi tavuskuşu-sümeyy   8D-mavi tavuskuşu-sümeyy Icon_minitimeCuma Kas. 12, 2010 1:31 am

*it is a blue peacock bird.
*exterior appearence very beautiful.
*place of residence is forest and agricutural areas.
*has a beautiful exterior appearance but hava very bad sound.
*corn and grass eat.
*reproductive in time is april and july
*the incubation period of twenty-seven and twenty-nine days.
*fan shape feathers only for men.
*have interesting feather colors.8D-mavi tavuskuşu-sümeyy Mav__tavus8D-mavi tavuskuşu-sümeyy Super-poster-25x36-tavus-kusu-110684-mb_202490_r18D-mavi tavuskuşu-sümeyy Www.yeniresim.com_-_Kular_-_Mavi_TavusKuu_Kuyruunun_Gzelliini_Sergilerken
1204

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*it is a blue peacock bird. ✔
"Bu, mavi tavus kuşudur"

*exterior appearence very beautiful. ✔
"appearance" kelimesinden sonra "is" ekleyebiliriz Arrow "Dış görünümü çok güzeldir"


*place of residence is forests and agricutural areas. ✔
"Yaşam yerleri ormanlar ve tarım alanlarıdır"
Not: "They live in forests and agricultural areas" kuş için daha uygun bir ifade olur.

*has a beautiful exterior appearance but has a very bad sound. ✔


*corn and grass eat.
"eats corn and grass" daha doğru olur Arrow "Mısır ve ot yer"


*reproductive in time is april and july
"time" ve "is" kelimelerine lüzum yoktur. "reproductive in april and july" Arrow "nisan ve temmuz dönemlerinde yumurtgandır"


*the incubation period of twenty-seven and twenty-nine days. ✔
"of" yerine "is" diyelim. "the incubation period is twenty-seven and twenty-nine days" Arrow "kuluçka dönemi yirmi yedi ila yirmi dokuz gündür"

*fan shape feathers only for men.
İnsan haricindeki diğer canlılarda "men" yerine "males" kullanılmaktadır. "Sadece erkek cinsler yelpaze biçimindeki tüylere sahiptir" demek için "Only males have fan shape feathers" ifadesi daha uygun olacaktır.


Emeğiniz için teşekkür ederiz...


________________________________________________________________

Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://kanaryaadasiforumlar.yetkin-forum.com
 
8D-mavi tavuskuşu-sümeyy
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Performans Ödevleri :: Hediye Adayları-
Buraya geçin: