Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
AnasayfaAnasayfa  Latest imagesLatest images  AramaArama  Kayıt OlKayıt Ol  Giriş yapGiriş yap  

 

 mavi tavus kuşu

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
sümeyye
Misafir




mavi tavus kuşu Empty
MesajKonu: mavi tavus kuşu   mavi tavus kuşu Icon_minitimeSalı Kas. 02, 2010 6:18 pm

*it is a blue peacock bird.
*exterior appearence very beautiful.
*place of residence is forest and agricutural areas.
*has a beautiful exterior appearance but hava very bad sound.
*corn and grass eat.
*reproductive in time is april and july
*the incubation period of twenty-seven and twenty-nine days.
*fan shape feathers only for men.
*have interesting feather colors.mavi tavus kuşu Mav__tavusmavi tavus kuşu Super-poster-25x36-tavus-kusu-110684-mb_202490_r1mavi tavus kuşu Www.yeniresim.com_-_Kular_-_Mavi_TavusKuu_Kuyruunun_Gzelliini_Sergilerken
1204
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Admin
Admin



Mesaj Sayısı : 158
Kayıt tarihi : 12/10/10

mavi tavus kuşu Empty
MesajKonu: Geri: mavi tavus kuşu   mavi tavus kuşu Icon_minitimeÇarş. Kas. 03, 2010 11:12 pm

*it is a blue peacock bird. ✔
"Bu, mavi tavus kuşudur"

*exterior appearence very beautiful. ✔
"appearance" kelimesinden sonra "is" ekleyebiliriz Arrow "Dış görünümü çok güzeldir"


*place of residence is forests and agricutural areas. ✔
"Yaşam yerleri ormanlar ve tarım alanlarıdır"
Not: "They live in forests and agricultural areas" kuş için daha uygun bir ifade olur.

*has a beautiful exterior appearance but has a very bad sound. ✔


*corn and grass eat.
"eats corn and grass" daha doğru olur Arrow "Mısır ve ot yer"


*reproductive in time is april and july
"time" ve "is" kelimelerine lüzum yoktur. "reproductive in april and july" Arrow "nisan ve temmuz dönemlerinde yumurtgandır"


*the incubation period of twenty-seven and twenty-nine days. ✔
"of" yerine "is" diyelim. "the incubation period is twenty-seven and twenty-nine days" Arrow "kuluçka dönemi yirmi yedi ila yirmi dokuz gündür"

*fan shape feathers only for men.
İnsan haricindeki diğer canlılarda "men" yerine "males" kullanılmaktadır. "Sadece erkek cinsler yelpaze biçimindeki tüylere sahiptir" demek için "Only males have fan shape feathers" ifadesi daha uygun olacaktır.


Emeğiniz için teşekkür ederiz...


________________________________________________________________



Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://kanaryaadasiforumlar.yetkin-forum.com
 
mavi tavus kuşu
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
 :: Performans Ödevleri :: 8D-
Buraya geçin: